câlin du matin
la langue râpeuse
du chat
GONG N°61 Octobre-Décembre 2018 — page 50
AFH - Association Francophone de Haïku
Épiphanie —
pour le roi l’enfant choisit
son chat
Thème "Un animal de compagnie" Octobre 2018 — page 5
Haiku Canada Review
First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog / Sept 2018
Butterfly Dream: Cremation Haiku by Christiane Haen-Ranieri
returning after cremation
the dog brings me
your slippers
Runner up, 2017 IAFOR Vladimir Devidé Award
Chinese Translation (Traditional) by Chen-ou Liu
火化後返家
小狗給我帶來
你的拖鞋
Chinese Translation (Simplified) by Chen-ou Liu
火化后返家
小狗给我带来
你的拖鞋
Commentaire de Chen-ou Liu :
L1 sets the theme and emotional context while the deceptively simple everyday act portrayed in Ls 2&3 adds poignancy to the haiku.
rizières inondées
sous les yeux des buffles dansent les libellules
【美音訳】
洪水した田んぼ
水牛の目の下にトンボのダンス
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |12/09/2018
NHK World's Haiku Masters | Haiku Masters of the Month | Others | August 2018
music lesson
the silent notes
of his braille book
maison de retraite
à l'envol d'un papillon elle soupire
【美音訳】
老人ホーム
蝶々の飛翔に彼女はため息
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |17/07/2018
saveurs de l'hiver —
la première rencontre de bébé
avec la cuillère
GONG N°60 Juillet-Septembre 2018 — page 47
AFH - Association Francophone de Haïku
rocking chair
la berceuse de grand-mère
【美音訳】
ロッキングチェア
おばあちゃんの子守唄
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |29/06/2018
fontaine de jouvence
les rides sur l'eau
【美音訳】
若さの泉
水の上のしわ
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |28/06/2018
le ventre rempli
avant le panier
le temps des cerises
PLOC¡ la Revue du Haïku Juin 2018 N° 73 — page 20
APH - Association pour la Promotion du Haïku
chemin du retour
seule la lune
m'accompagne
PLOC¡ la Revue du Haïku Juin 2018 N° 73 — page 20
APH - Association pour la Promotion du Haïku
pétale de cerisier
effleurant mon cou
la douceur d'un baiser
PLOC¡ la Revue du Haïku Juin 2018 N° 73 — page 20
APH - Association pour la Promotion du Haïku
statue de marbre
une mouche sur son nez
【美音訳】
大理石の像
鼻の上に一匹のハエ
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |18/06/2018
canicule —
une araignée s'agrippe
à mon gant de toilette
Concours "Un haïku pour le climat 2018" CLER - Réseau pour la transition énergétique | Lauréate désignée par le Jury
Eleonore Nickolay
Le pain surprise
Collection Solstice
Mai 2018
lune de miel couper en deux le premier melon |
premier gel les dernières pommes aux merles |
parti ... l'empreinte de ses dents dans le chocolat |
fringale en allant au frigo rencontre avec la lune |
![]() |
zunehmender Mond —
|
Chrysanthemum N°23 April 2018 — Page 46
Austrian Haiku Webmagazine
pleine lune —
la candeur de ses 20 ans
【美音訳】
満月
20歳の純真さ
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |12/04/2018
Baden-Baden
sortie du casino
en marche vers la ruine
GONG N°59 Avril-Juin 2018 — page 15
AFH - Association Francophone de Haïku
île de Noirmoutier —
dans le coeur du marais
son baiser fleur de sel
GONG N°59 Avril-Juin 2018 — page 47
AFH - Association Francophone de Haïku
Pages
Développé par Hakim Rachidi - www.hakim-rachidi.com